بسم الله الرحمن الرحيم
إخوتي جميعاً عفواً على تأخري في الرد
الأخ عثمان في البداية ترجمتك ربما تكون صحيحة ولكنها ليست كلمة كاملة وإنما هي صيغة مقارنة
ولا خلاف بين boy ,kid,guy إذ أنها جميعها تحمل معنى مشابها ً
الأخت وفووية كلمة love لو كانت تدخل عليها هىل فإنها ستصبح بمعنى حب وليس محب
لا حظي أنني أقول إذا كانت تدخل عليها لأن ing لا تدخل في اللغة الإنجليزية أبدا أبدا على أي فعل من أفعال الحب والإدراك والإحساس مثل love ، like ، know ، relize ويمكن لك التأكد من ذلك وشكراً على محاولتك .
الأخت دانا lovely معناها لطيف أو محبوب وليس محب ولكن شكراً على المحاولة
وأخيراً أظن أن الترجمة الصحيحة هي حسب رأيي Beloved Boy أو kid ، guy أو أيا يكن
حيث أن Beloved هي صفة في اللغة الإنكليزية وتعني محب
شكراً لجميع الذين مروا على هذه المشاركة
الفتى المحب
