PDA

View Full Version : المسجد ولما سمي بالانجليزية Mosque


فتى دبي
18-09-2004, 11:56 AM
المسجد ولما سمي بالانجليزية Mosque

هذه مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque التي لانعلم من اين جائت؟؟؟ ومن اين مصدرها وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جائت لنا فالاخ ذكر انه قرا كتاب

"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"

ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالانجليزي وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض ))) - والذي هو اسمة بالانجليزي( موسكيتو ) واين يوجد الباعوض؟ يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها - طبعا اين يوجد المسلمين؟ يكثر وجودهم طبعا في المسجد - فحرفت كلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والادب الانجليزي كم مرة تسائلت من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة "موسكيتو" فطبعا موسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed



مثل كلمة الله لايجب ان نقول god لان قود الاله فيكون اي اله ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له



وهكذا فالرجاء نشرها للاهمية



*سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لااله الا انت استغفرك واتوب الية*

الـفتــــــــى الـمــــــــحب
19-09-2004, 02:51 PM
جزيت خيراً أخي الكريم على ملاحظتك ..... والصراحة أنا أول مرة أسمع هذا الكلام

Corvette_Stingray
19-09-2004, 04:27 PM
رد مقتبس من الفتى المحب
جزيت خيراً أخي الكريم على ملاحظتك ..... والصراحة أنا أول مرة أسمع هذا الكلام

الشهيدة
19-09-2004, 10:02 PM
جزاك الله خيرا وجعله في ميزان حسناتك

اختكم

الشهيده

kaser annassr
19-09-2004, 11:32 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



أشكرك أخوي الكريم على غيرتك على دينك مشكور

أسأل الله أن يجعلنا ممن يستمعون القول فيتبعون أحسنه

CL-Class
22-09-2004, 06:27 PM
جزاك الله خير على الأفادة ونتمنى أكثر من بحر علمك

عبدو كوفته
27-09-2004, 06:46 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ما ذكره مؤلف الكتاب:THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM ليس بصحيح مئة في المئة

حسب ما قاله العلماء في اصول المصطلحات الانجليزية Etymology
لكلمة mosque:

Well, the "Complete Idiot" in the title is the writer, not the reader. How disappointing that such so-called etymology could make it into print. First, the Spanish for mosquito is mosquito. It means "little fly", mosca being "fly" and -ito being a diminutive suffix.

Mosque first came to English in the late 14th or early 15th century from French mosquée, and the French got it from Italian moschea. The Italians got it from Arabic masgid, which derived from sagada "to worship".

Interestingly, the Arabic form masgid or masjid was occasionally used in English in the 19th and 20th centuries, and one can find masjid in English language sites on the Web today.

مصدر:
http://www.takeourword.com/TOW175/page2.html



وهنا سوف تجد مصادر آخرى علمية:

mosque n. A Muslim house of worship.
[French mosquée, from Old French mousquaie, from Old Italian moschea, from moscheta, from Old Spanish mezquita, from Arabic masjid. See masjid.]
Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.


MOSQUE n. [F. mosqu['e]e, Sp. mezquita, Ar. masjid, from sajada to bend, adore.] A Mohammedan church or place of religious worship. [Written also mosk.]
Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary, © 1996, 1998 MICRA, Inc


mosque - 1717, from M.Fr. mosquée, from It. moschea, from Sp. mezquita, from Ar. masjid "temple, place of worship," from sajada "he worshipped." In M.E. as moseak, moseache, etc.


http://www.geocities.com/etymonline/m6etym.htm

Online Etymology Dictionary (compare etymology for mosque and mosquito)
http://www.etymonline.com/m6etym.htm

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition.
2000
http://www.bartleby.com/61/39/M0433900.html


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته