أخي سردال..
لقد تفضلت أختي بنت العرب بذكر معلومات رائعة (كنت أجهل بعضها) عن هذه الكاتبة الفذة..
لذا.. لن أتطرق إلى الحديث عنها.. لكن.. أود أن أوضح نقطة..
إذا كنت أخي تود أن تطور مهاراتك الكتابية الأدبية عن طريق قراءة رواياتها.. فلا أنصحك بالاستمرار بذلك.. لسبب بسيط.. هو أن هذه الروايات تعتمد على "القصة" نفسها..لا الأسلوب..سبب آخر أهم.. الترجمة.. فمن المعروف أن النصوص المترجمة غالباً "حتى لو كانت أدبية" تفقد الكثير من إيقاعها وأسلوبها..لأنها اساساً كتبت بالأسلوب الأدبي الخاص باللغة الأصلية.. وعند الترجمة والتي عادةً ما تكون "ترجمة حرفية" سيتم مقابلة الكلمات "مقابلة قاموسية"..
أما من ناحية المضمون.. فقصصها رائعة جداً..من حيث "الحبكة الروائية" وتسلسل الأحداث بطريقة جذابة وممتعة.. لا تمل منها.. أنا شخصياً قرأت لها أكثر من أربعين رواية.. ولم أصادف أي تشابه أو تكرار في صيغة الجرائم أو حتى بداية الوقائع أو نهايتها..
باختصار.. الفوائد التي أعتقد بإمكانية جنيها من قصصها.. طبعاً إلى جانب التسلية والاستمتاع ;) هي:
- تشغيل العقل وتعلم التفكير المنطقي..
- التدرب على استنتاج الحقائق من مقدمات موجودة..
- تقوية أسلوب "إيجاد المفاجاءات" وإجادة "الحبكة الروائية" لدى القارئ الكاتب..
- معرفة طريقة التسلسل المنطقي والسلس للأحداث.. وكيفية تداخل الشخصيات وربطها..
اووووبس.. ;) لا أحب عادة التفلسف لدي.. لكن.. لم أقاوم إغراء قراءة اسم "آجاثا كريستي" ثم الخروج دون وضع بصمتي.. الطوييييلة

... أقدم اعتذاري الشديد..
أختك/ ..<< روح الليل >>..